<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Kommentare zu: Awright me luvver?</title>
	<link>http://druzilla.de/2007/12/13/awright-me-luvver/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Sat, 19 May 2012 18:32:45 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.1</generator>

	<item>
		<title>Von: Druzilla</title>
		<link>http://druzilla.de/2007/12/13/awright-me-luvver/#comment-19</link>
		<author>Druzilla</author>
		<pubDate>Fri, 14 Dec 2007 12:09:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://druzilla.de/2007/12/13/awright-me-luvver/#comment-19</guid>
		<description>Hm, meinst du jetzt "Sorry" oder "Thank you"? Das scheinen mir jedenfalls die meistgenutzten Vokabeln hier zu sein ... Letzteres wird hier relativ konsequent durch "Cheers" ersetzt.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hm, meinst du jetzt &#8220;Sorry&#8221; oder &#8220;Thank you&#8221;? Das scheinen mir jedenfalls die meistgenutzten Vokabeln hier zu sein &#8230; Letzteres wird hier relativ konsequent durch &#8220;Cheers&#8221; ersetzt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Pico</title>
		<link>http://druzilla.de/2007/12/13/awright-me-luvver/#comment-18</link>
		<author>Pico</author>
		<pubDate>Fri, 14 Dec 2007 11:00:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://druzilla.de/2007/12/13/awright-me-luvver/#comment-18</guid>
		<description>Das klingt ja wie ne verunglückte Mischung aus Norwegisch und Türkisch. Wie gut, daß man die Tommies bei Kenntnis einer einzigen Vokabel immer zu min. 30% versteht. Oder haben die in Bristol DAfür auch noch nen eigenen Ausdruck?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Das klingt ja wie ne verunglückte Mischung aus Norwegisch und Türkisch. Wie gut, daß man die Tommies bei Kenntnis einer einzigen Vokabel immer zu min. 30% versteht. Oder haben die in Bristol DAfür auch noch nen eigenen Ausdruck?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

